How Native Schools History Is Cherry-Picked to Blame Māori
Māori Asked for Education, Not Assimilation
By Dr Harpreet Singh | drhsinghnz.substack.com | FB: @DrHSinghNZ | BSky: @DrHSinghNZ | IG: @DrHSinghNZ
Author’s note: The following is a response to the absurd and dishonest narratives that attempt to shift blame from colonisation and the government onto Māori. This is a deliberate distortion of history, and for any academic to claim otherwise is deeply deceptive, especially those who hold authority and possess full knowledge of what happened. These are the narratives pushed by the right wing in New Zealand. They undermine Māori, their suffering, and the truth of history.
One of the most misleading arguments about Native Schools is the claim that because some Māori communities asked for schools, Māori were responsible for the harm those schools later caused. This is cherry-picked history. It takes one fact, Māori wanted education, and strips away the colonial power structure around it.
Māori did want education. Many parents wanted their children to learn literacy, numeracy, and English because English had become necessary in courts, land dealings, government, trade, employment, and public life. Wanting children to survive in a changing world was sensible. But asking for education was not the same as asking for assimilation.
This is where right-wing interpretations become deceptive. They turn Māori survival strategy into Māori consent. They suggest that because Māori wanted English, Māori somehow agreed to the suppression of te reo Māori. That is false. Māori wanted English as an additional tool. The Crown turned English into a language of dominance.
There is a major difference between bilingualism and replacement. Many Māori wanted te reo Māori plus English. They wanted their children to move confidently between worlds. But the Native Schools system often pushed English instead of te reo. That was not genuine bilingualism. That was subtractive assimilation.
Another dishonest claim is that Māori parents supported the system, so the system must have been acceptable. Parents wanted their children to have opportunities. They wanted them to understand the world being forced around them. But the Crown controlled the schools, the funding, the curriculum, the rules, and the inspections. Māori communities could ask for schools, but they did not control the colonial system that answered those requests.
The same problem appears with petitions. Some commentators point to Māori petitions for schools and say, “See, Māori agreed.” But petitions show Māori strategy, not Māori blame. Māori used petitions to demand resources, protect communities, and negotiate with a colonial state. Asking the state for education did not make Māori responsible for the state’s harmful policies.
Native Schools may have provided some literacy and English instruction, but that does not erase the damage. A school can teach reading and still be destructive. A school can offer opportunity and still shame a child’s language. A school can appear helpful while narrowing futures and weakening cultural identity.
The harm was real. It included language loss, punishment, shame, and the erosion of te reo Māori across generations. To dismiss that harm as “exaggerated” is not balance. It is denial.
This is why te reo Māori revival matters. Language revitalisation is not extremism. It is recovery. If the damage was political, then repair must also involve public action.
The real rewriting of history is not calling out colonial harm. The real rewriting is mentioning Māori requests while deleting Crown control. It mentions English education while ignoring language suppression. It is praising school access while ignoring assimilation.
Māori asked for education, not cultural erasure. Māori wanted their children to survive, not to be reshaped by a system that treated te reo and Māori identity as obstacles. The right-wing version turns Māori resilience into Māori blame. The fuller history shows something very different: the harm came not from Māori asking for education, but from the colonial conditions attached to it.



Kia ora Dr Singh. Thank goodness for you pointing out truth. It's so tiresome reading comments of those who believe, follow and promote the twisting of historical truth.
Ngā mihi tākuta.
My grandfather taught at a native school and learnt te reo. I believe he was fluent. When he left that school in 1935 to go to Canterbury he was gifted two piupiu and pounamu hei tiki. I think you are correct but there are exceptions. I’m delighted to be the nana of beautiful maori mokopuna and feel that two cultures can enrich one another.